{IN DEV WITH} Gamekult : A la rencontre des métiers de la localisation

dans les coulisses de la localisation - GamekultNouvel opus de l’excellente série {IN DEV WITH} de Gamekult, présenté par boulapoire : « Vous aurez le plaisir d’y rencontrer quatre personnes travaillant dans le milieu de la localisation, filmées de leur plein gré pour cet épisode groupé un peu spécial. »

Si vous avez l’accès Premium, nous vous recommandons vivement cette table ronde sur les spécificités de la traduction et du doublage pour le jeu vidéo. Et ce n’est pas seulement parce que Cécile Irlinger de La Marque Rose y participe : Gérard Barnaud (Ubisoft Montpellier), Delphine Somma (traductrice) et Michel Pimpant (Traducteur/Auteur) partagent leurs expériences, anecdotes et des tubes du top 50 !

https://www.gamekult.com/emission/a-la-rencontre-des-metiers-de-la-localisation-3050801547.html

La Marque Rose donnera une conférence sur la localisation au Game Camp France (Lille – 6-7 Juin 2017)

Le Game Camp France est le grand rassemblement de l’industrie du jeu vidéo en France.
À la fois université d’été et convention annuelle, cet événement est destiné aux professionnels et futurs professionnels français.

La Marque Rose présentera sa conférence « La localisation : Présenter son jeu au monde » vendredi 7 juin, pour partager les fruits de son expérience de 20 ans de localisation de jeux.

GCF LOGO

Visitez http://gamecamp.fr/ pour plus de détails sur le Game Camp France !

LocJam édition 2017 – Le concours mondial de traduction de jeu vidéo à but non lucratif aura lieu du 15 au 30 avril 2017

LocJam #4 - édition 2017Bienvenue dans le monde étrange est merveilleux de la localisation. L’entrée est gratuite.

La LocJAM est un concours en ligne de traduction de jeux. Un petit jeu Open Source est posté sur le site locjam.org, et les participants ont une ou deux semaines pour proposer leur traduction en Allemand, Espagnol (Espagne et Amérique latine), Français, Italien, Japonais, Portugais (Portugal et Brésil) et Russe.

La Marque Rose fait cette année encore partie du jury qui choisira pour la langue française, un vainqueur dans la catégorie professionnels et amateurs. Le nom des gagnants sera affiché sur le site et ils se verront offrir une visite des studios de La Marque Rose !

Le concours se déroule en ligne et vous pouvez y participer dans le monde entier, via www.locjam.org

 

Nous vous attendons nombreux!

La Marque Rose a le plaisir de vous annoncer le retour de Laurent « Nagra » !

IMG_9154__

Éloigné des studios suite à un accident de la route il y a 18 mois, Laurent a repris du service derrière sa console son la semaine dernière.

Bon retour parmi nous et bons mix !

WARNER BROS – BATMAN ARKHAM KNIGHT

Le dernier volet de la trilogie de Rocksteady est sorti en juin.

Batman Arkham Knight

La Marque Rose a eu à nouveau le privilège d’en faire la localisation française. Un grand merci à Warner Bros pour cette confiance renouvelée et bravo à toutes les équipes qui ont mené à bien traduction et audio !

EA – FIFA

FIFA 15

Pour patienter jusqu’à la sortie de FIFA 16, retour sur le travail qu’Hervé Mathoux et Franck Sauzée effectuent sur chaque nouvel opus de FIFA dans nos studios, grâce à Foot Mercato TV et le10sport !

Read more

EA – Battlefield Hardline

Battlefield Hardline est sorti en mars dernier, alors que notre site web se refaisait une beauté.

Battlefield Hardtime

Qu’à cela ne tienne, voici quelques critiques de la localisation de cet excellent terrain de jeu pour flics et criminels !

PSYFRANCE

  (…) ainsi qu’une bande son travaillée ; même le doublage français est de qualité !

Read more

De plus, outre une bande-son sans fausse note, mentionnons également le fantastique travail réalisé par la Marque Rose qui nous offre encore une fois un doublage français frôlant la perfection. Chaque voix correspond au personnage, chaque doubleur est dans le ton et le résultat final apporte énormément au produit fini.

jeuxvideo.com

news 1 the order

Read more

Drop us a line!

Get in touch with us!